作者主要(yào / yāo)具有如下兒個(gè)特點:
(1)從對比的(de)角度對英語修辭格與漢語修辭格進行研究.既闡述了(le/liǎo)兩種語言中修辭格的(de)相關知識.又重點對二者做了(le/liǎo)對比分析.有助于(yú)讀者從理論層面更好地(dì / de)把握英漢修辭格各自的(de)特點以(yǐ)及二者的(de)異同。
(2)将修辭與翻譯聯系起來(lái).對英漢兩種語言中的(de)常用修辭格的(de)翻譯進行了(le/liǎo)研究.有利于(yú)讀者從實踐層面提高翻譯能力。
(3)運用了(le/liǎo)豐富的(de)例句.無論是(shì)闡述英漢修辭格的(de)用法.還是(shì)介紹修辭格的(de)翻譯.本書都提供了(le/liǎo)大(dà)量的(de)經典例句.易于(yú)讀者理解.便于(yú)掌握,利于(yú)運用。
電話:0551-62650718 010-83681577
微博:@北京京城新安
郵箱:wlqs1218@126.com ahxr0429@163.com
地(dì / de)址:北京豐台區科學城海鷹路5号
京城新安
安徽新儒