本書首先研究了(le/liǎo)文化與翻譯的(de)基礎内容,然後論述了(le/liǎo)文化對比對翻譯産生的(de)影響、文化對比下翻譯的(de)原則與策略,接着分析了(le/liǎo)英漢詞彙、句法、語篇的(de)對比與翻譯。在(zài)此基礎上(shàng),下述章節主要(yào / yāo)對英漢修辭文化、語用文化、稱謂文化、地(dì / de)域文化、典故文化、節日文化、色彩文化、數字文化的(de)對比與翻譯進行了(le/liǎo)探究,這(zhè)是(shì)本書的(de)主體部分。本書結構合理,條理清晰,内容豐富新穎,是(shì)一(yī / yì /yí)本值得學習研究的(de)著作。
電話:0551-62650718 010-83681577
微博:@北京京城新安
郵箱:wlqs1218@126.com ahxr0429@163.com
地(dì / de)址:北京豐台區科學城海鷹路5号
京城新安
安徽新儒