自明治維新後,日本一(yī / yì /yí)直對中國(guó)實施種種規模的(de)調查“研究”。調查的(de)主體有政府、軍方、國(guó)策會社、民間團體以(yǐ)及個(gè)人(rén),調查的(de)内容保羅萬象,可謂無所不(bù)調查,中國(guó)各地(dì / de)概況、概貌便是(shì)其中之(zhī)一(yī / yì /yí),并且自始至終都是(shì)調查的(de)熱點之(zhī)一(yī / yì /yí)。
對中國(guó)各地(dì / de)概貌的(de)普查,完全是(shì)爲(wéi / wèi)了(le/liǎo)摸清當地(dì / de)的(de)基本狀況,爲(wéi / wèi)日本向這(zhè)些地(dì / de)區擴張政治、經濟、文化等勢力,獲得種種利益打下基礎。因日本基本上(shàng)将整個(gè)中國(guó)都納入了(le/liǎo)滲透、擴張的(de)範圍,其調查範圍也(yě)很廣闊,基本上(shàng)是(shì)無處不(bù)調查。當然,沿海地(dì / de)區、東北地(dì / de)區是(shì)其調查重點,而(ér)中國(guó)一(yī / yì /yí)些自然資源豐富的(de)腹地(dì / de)也(yě)始終是(shì)其重要(yào / yāo)調查對象。
本資料集正是(shì)以(yǐ)上(shàng)述這(zhè)種調查形成的(de)刊行物爲(wéi / wèi)中心編輯而(ér)成。它們是(shì):《上(shàng)海》(遠山景直,1907)、《上(shàng)海事情》(外務省通商局,1924)、《上(shàng)海要(yào / yāo)覽》(上(shàng)海日本商工會議所,1939)、《南京》(南京日本商工會議所,1941)、《蘇杭事情》(外務省通商局,1921)、《江南事情》(日本出(chū)品協會,1910)、《蘇杭事情》(外務省通商局,1921)、《漢口——中支那事情》(駐漢口總領事水野幸吉,1907)、 《在(zài)漢口帝國(guó)總領事館管轄區域内事情》(外務省通商局,1922)、《在(zài)重慶日本領事館内狀況》(外務省通商局,1919)、《在(zài)九江帝國(guó)領事館管轄區域内事情》(外務省通商局,1922)、《湖南》(安井正太郎編著,1905)、《湖南省綜覽》(神山正雄,1937)、《在(zài)廣東帝國(guó)總領事館管轄區域内事情》(外務省通商局,1922)、《在(zài)汕頭帝國(guó)領事館管轄區域内事情》(外務省通商局,1922)、《廣西事情》(外務省通商局,1932)、《福建事情》(外務省通商局,1917)、《福建省事情》(外務省通商局,1921)、《對岸事情》(即《廈門事情》,澤村繁太郎,1908)、《北清之(zhī)栞》(川畑竹馬,1907)、《膠州灣》(田原天南,1914)。
以(yǐ)上(shàng)刊行物的(de)編撰者有日本駐中國(guó)各地(dì / de)領事,也(yě)有日本的(de)經濟組織、日僑等。外務省在(zài)華外交機構一(yī / yì /yí)直是(shì)收集中國(guó)各類情報的(de)主力,因此,本資料集所收資料大(dà)多爲(wéi / wèi)日本在(zài)華各地(dì / de)領事館調查編輯而(ér)成。
本套資料收錄的(de)外務省編印的(de)調查報告主要(yào / yāo)集中在(zài)二十年代初期。當時(shí)正值日本經濟勢力大(dà)舉侵華之(zhī)際,這(zhè)些調查報告應該是(shì)各地(dì / de)領事是(shì)根據外務省的(de)統一(yī / yì /yí)指令調查編寫的(de)。外務省收到(dào)以(yǐ)上(shàng)報告後經過編輯整理,以(yǐ)“事情”等名稱刊行,作爲(wéi / wèi)“開發”中國(guó)各地(dì / de)經濟的(de)指南,散發給相關機構或民間經濟組織等。“事情”日文的(de)意思爲(wéi / wèi)“實際情況”、“實際狀況”。因此,這(zhè)些調查報告囊括了(le/liǎo)當地(dì / de)的(de)政治、經濟、工商業、文化、交通、衛生等基本情況,可以(yǐ)稱是(shì)有關地(dì / de)區的(de)“小型百科全書”。
本套資料也(yě)有日人(rén)研究者等根據自己的(de)調查、研究編寫的(de),如澤村繁太郎的(de)《對岸事情》、川畑竹馬的(de)《北清之(zhī)栞》、遠山景直的(de)的(de)《上(shàng)海》、安井正太郎的(de)《湖南》、田原天南的(de)《膠州灣》、神山正雄的(de)《湖南省綜覽》。盡管是(shì)由個(gè)人(rén)編寫,各有擇重,但編寫的(de)目的(de)都一(yī / yì /yí)樣,是(shì)爲(wéi / wèi)日本各種勢力進入這(zhè)些地(dì / de)區服務,因此,都偏重于(yú)經濟、金融、工礦業、交通的(de)介紹。
本套資料還有日本經濟組織編撰的(de)。《江南事情》的(de)編寫者爲(wéi / wèi)日本出(chū)品協會,是(shì)1910年南京舉辦“南洋勸業會”時(shí)日本方面組織參展的(de)團體,編輯此書也(yě)是(shì)爲(wéi / wèi)了(le/liǎo)讓日本各界了(le/liǎo)解長江下遊一(yī / yì /yí)帶政治、經濟發展狀況。《上(shàng)海要(yào / yāo)覽》編撰者爲(wéi / wèi)上(shàng)海日本人(rén)工商團體“上(shàng)海日本商工會議所”,發行的(de)目的(de)也(yě)是(shì)爲(wéi / wèi)了(le/liǎo)向日本各界介紹上(shàng)海以(yǐ)經濟爲(wéi / wèi)主的(de)綜合狀況。因此,也(yě)偏重于(yú)經濟、工礦業、交通的(de)介紹。《南京》則是(shì)在(zài)南京日本人(rén)商工團體“南京日本商工會議所”主持下編輯而(ér)成,與《上(shàng)海要(yào / yāo)覽》一(yī / yì /yí)樣,很多内容反映的(de)是(shì)日本占領時(shí)期的(de)綜合狀況。
以(yǐ)下扼要(yào / yāo)介紹一(yī / yì /yí)下各資料的(de)總體構成。
《上(shàng)海》1906年遠山景直撰寫,1907年正式出(chū)版發行。雖然從内容上(shàng)來(lái)看,也(yě)相當于(yú)“概況”一(yī / yì /yí)類,但在(zài)結構、寫作方法上(shàng)别具一(yī / yì /yí)格,用作者的(de)話來(lái)說(shuō),屬于(yú)有關上(shàng)海的(de)“雜錄”,共有164條,每條一(yī / yì /yí)個(gè)專題,介紹上(shàng)海的(de)自然狀況、行政機關、公共機構、貿易概況、各大(dà)洋行、中外各大(dà)航運公司、碼頭倉庫、貨币、金融機構、教育宗教機構、旅館酒店妓院、娛樂設施、名勝古迹、日本僑民在(zài)滬各種情況等等。
《上(shàng)海事情》亦名《在(zài)上(shàng)海帝國(guó)總領事館管轄區域内事情》外務省通商局根據1923年12月根據矢田總領事的(de)調查報告,于(yú)1924年10月印刷發行。共有17章,即地(dì / de)勢、面積、人(rén)口及職業大(dà)要(yào / yāo),本地(dì / de)區的(de)特征,衣食住狀況,氣候與衛生,貿易,居留地(dì / de)内的(de)市場、交易所、商人(rén)、商品、交易習慣,工業與礦業,農業、林業與畜牧,漁業與狩獵業,度量衡、金融與貨币,交通與通信,雜居地(dì / de),公共及私營設施,土地(dì / de)、房屋的(de)買賣、租賃價格,普通勞動者薪酬及勞動界狀況,物價趨勢及糧食、各種雜貨的(de)行情,重要(yào / yāo)城市志,日本人(rén)應關注的(de)事業。
《上(shàng)海要(yào / yāo)覽》1939年由杉村廣藏編輯發行。杉村1938年任上(shàng)海日本商工會議所理事,在(zài)上(shàng)海日本商業會議所早年編撰的(de)《上(shàng)海概覽》的(de)基礎上(shàng)修訂而(ér)成。共分以(yǐ)下五部分組成。第一(yī / yì /yí)部“上(shàng)海的(de)地(dì / de)勢”介紹自然地(dì / de)理與氣候,第二部“上(shàng)海市況”介紹人(rén)口與行政狀況。第三部“公共設施及機關”介紹公共事業、醫療設施、公園、教育機構、報刊雜志等。第四部“上(shàng)海的(de)經濟”介紹上(shàng)海港的(de)經濟地(dì / de)位、上(shàng)海的(de)貿易地(dì / de)區及其貿易品、金融業、工商業、物價等。五部“上(shàng)海與日僑”介紹了(le/liǎo)上(shàng)海日本人(rén)的(de)官方組織、民間團體、各種機構、人(rén)口以(yǐ)及大(dà)上(shàng)海都市計劃等。
《南京》1941年印刷發行。該書封面書面下方标爲(wéi / wèi)“南京日本商工會議所”,封底則标爲(wéi / wèi)“編輯兼發行者市來(lái)義道(dào)”。市來(lái)義道(dào)當時(shí)的(de)身份是(shì)該會議所書記長,因此,該書應該是(shì)在(zài)會議所主持下由市來(lái)義道(dào)具體編輯而(ér)成。書的(de)内容也(yě)是(shì)南京的(de)綜合狀況介紹。具體爲(wéi / wèi):第一(yī / yì /yí)篇地(dì / de)理,述地(dì / de)理狀況、氣候、人(rén)口等。第二篇曆史,介紹政治沿革與城郭的(de)曆史。第三篇交通,介紹日軍占領南京前、後陸路(鐵路、市内道(dào)路、交通)、水路(港灣設施、航道(dào)及航運公司)、空路、通信(電報、電話、廣播、郵政)狀況。第四篇政治,介紹國(guó)政、市政(日軍占領南京前、後的(de)行政、财政、教育、地(dì / de)政、工務、社會、衛生等)、都市計劃(組織、市政工程)。第五篇經濟,分評論(論南京的(de)各種經濟地(dì / de)位)、實情(日軍占領南京後中方和(hé / huò)日方的(de)各種經濟事業、中日合辦事業、經濟統計)。第六篇外交、第七篇日本僑民(各種組織、機關、團體、學校等)。第八篇雜錄,介紹南京風俗習慣、南京話、河魚等。另有附錄,一(yī / yì /yí)爲(wéi / wèi)旅行指南,一(yī / yì /yí)爲(wéi / wèi)南京日本工商會議所的(de)詳細介紹。從以(yǐ)上(shàng)内容看,該書的(de)内容既有日本侵占南京前的(de)基本情況,也(yě)反映了(le/liǎo)日占南京後各方面的(de)綜合狀況。
《蘇杭事情》外務省通商局于(yú)1921年8月印刷發行,由兩卷組成。第一(yī / yì /yí)卷爲(wéi / wèi)《在(zài)蘇州帝國(guó)領事館管轄區域内事情》,外務省通商局根據1919年12月日本在(zài)蘇州領事館事務代理大(dà)和(hé / huò)久義郎的(de)調查報告編成。共有17章,即地(dì / de)勢、面積、人(rén)口及職業大(dà)要(yào / yāo),本地(dì / de)區的(de)特征,衣食住狀況,氣候與衛生,貿易,商業與市場,工業與礦業,農業與畜牧,漁業與狩獵業,金融與度量衡,交通與通信,外國(guó)人(rén)雜居地(dì / de)面積及居民概要(yào / yāo),公共及私營設施,土地(dì / de)、房屋的(de)買賣、租賃價格,普通勞動者及仆婢的(de)工錢,居留地(dì / de),日本人(rén)應關注的(de)事業。第二卷爲(wéi / wèi)《在(zài)杭州帝國(guó)領事館管轄區域内事情》,外務省通商局根據1921年4月日本在(zài)杭州領事館事務代理清野長太郎的(de)調查報告編成。共有17章,即地(dì / de)勢、面積、人(rén)口及職業大(dà)要(yào / yāo),本地(dì / de)區的(de)特征,衣食住狀況,氣候與衛生,貿易,商業與市場,工業與礦業,農業及其副業,漁業、鹽業與狩獵業,金融與度量衡,交通與通信,外國(guó)人(rén)雜居地(dì / de)面積及居民概要(yào / yāo),公共及私營設施,土地(dì / de)、房屋的(de)買賣、租賃價格,普通勞動者及仆婢的(de)工錢,居留地(dì / de),日本人(rén)應關注的(de)事業。
《江南事情》1910年日本出(chū)品協會編輯發行。該書是(shì)配合1910年6月在(zài)南京舉辦的(de)“南洋勸業會”編寫的(de)。内容爲(wéi / wèi)南洋勸業會的(de)概況及指南、江南一(yī / yì /yí)帶的(de)行政經濟狀況等。具體而(ér)言分“指南篇”、“政治篇”、“經濟篇”。“指南篇”以(yǐ)旅行者的(de)角度介紹了(le/liǎo)上(shàng)海、南京、鎮江、揚州、蘇州、杭州的(de)概況、觀光地(dì / de)、交通狀況。“政治篇”介紹的(de)是(shì):南京的(de)政府機關、地(dì / de)方自治情況、教育狀況、軍事組織。上(shàng)海的(de)行政狀況、人(rén)口、報紙、日僑組織與教育機構等。蘇州的(de)政府機關、學堂、軍事組織、日本租界。杭州的(de)政府機關、學堂、軍事組織、咨議局、日本租界。江南财政狀況。新官制與立憲預備工作。“經濟篇”的(de)内容是(shì):上(shàng)海的(de)貿易、交通、金融、保險、工業、江南礦山、商業、工商組織、交易所等。南京的(de)貿易、外國(guó)人(rén)勢力、工業、金融、商業協會、商工機構等。鎮江的(de)貿易、交通、銀行、工業、外國(guó)貿易、商工協會等。蘇州、杭州的(de)貿易、交通、工業、金融、商業、商工協會。
《江南事情》還有附錄,專門詳細介紹了(le/liǎo)“南洋勸業會”的(de)設立沿革、位置與設施、勸業會臨時(shí)保安巡警與消防警、職員錄、參觀者注意事項及規定、出(chū)品陳列及審查獎勵、上(shàng)海日本出(chū)品協會彙報、外國(guó)參考館。
《漢口——中支那事情》由駐漢口領事水野幸吉于(yú)1907年編著出(chū)版,在(zài)寫作過程中,指揮使館人(rén)員四處收集資料,充分利用領事館形成的(de)各種報告、中國(guó)海關報告、西方人(rén)的(de)有關著述等。全書800多頁,共14章:地(dì / de)理與人(rén)口、衣食住、氣候與衛生、漢口的(de)過去現在(zài)與将來(lái)、工業、畜牧與漁業、航運、金融貨币與度量衡、商業機關、外國(guó)貿易、物産、公益及公共機關、稅關與郵政制度、鐵道(dào)。另有附錄:有關向中支那銷售的(de)棉、絹織物,有關漢口的(de)土地(dì / de),有關在(zài)漢口成立自來(lái)水和(hé / huò)電燈公司,列國(guó)在(zài)長江的(de)競争,創業資料等。
《在(zài)漢口帝國(guó)總領事館管轄區域内事情》外務省通商局根據1922年12月日本駐漢口總領事濑川淺之(zhī)進的(de)調查報告,于(yú)1924年7月印刷發行。共有20章,即地(dì / de)勢、面積、人(rén)口及職業大(dà)要(yào / yāo),本地(dì / de)區的(de)特征,衣食住狀況,氣候與衛生,貿易,商業與市場,工業與礦業,農業與畜牧,漁業,金融與度量衡,交通與通信,外國(guó)人(rén)雜居地(dì / de)面積及居民概要(yào / yāo),公共及私營設施,土地(dì / de)、房屋的(de)買賣、租賃價格,普通勞動者及仆婢的(de)工錢,物價,本地(dì / de)區歐美人(rén)的(de)事業,河南省京漢、汴洛線沿線經濟狀況,日中合辦事業的(de)利弊,日本人(rén)應關注的(de)事業。
《在(zài)重慶日本領事館内狀況》外務省通商局根據1919年10月日本在(zài)重慶領事館的(de)調查報告,于(yú)1921年印刷發行。共分17章:地(dì / de)勢、面積、人(rén)口及職業概要(yào / yāo),領事館所屬地(dì / de)區的(de)特定,衣食住狀況,氣候與衛生,貿易,商業與市場,工業與礦業,農業與畜牧業,漁業與狩獵業,金融與度量衡,交通與通信,居留地(dì / de)及外國(guó)人(rén)雜居地(dì / de),公共及私營設施,土地(dì / de)、房屋的(de)買賣、租賃價格,普通勞動者及仆婢的(de)工錢,物價,日本人(rén)應關注的(de)事業。
《在(zài)九江帝國(guó)領事館管轄區域内事情》外務省通商局根據1922年12月日本駐九江領事館領事相原的(de)調查報告,于(yú)1923年11月印刷發行。共有16章,即地(dì / de)勢、面積、人(rén)口及職業大(dà)要(yào / yāo),本地(dì / de)區的(de)特征,衣食住狀況,氣候與衛生,貿易,商業、貿易與市場,工業與礦業,農業與畜牧,漁業與狩獵業,金融與度量衡,交通與通信,居留地(dì / de)及外國(guó)人(rén)雜居地(dì / de),公共及私營設施,土地(dì / de)、房屋的(de)買賣、租賃價格與習慣,普通勞動者及仆婢的(de)工錢,食品及日用品價格,日本人(rén)應關注的(de)事業。
《湖南》由安井正太郎編著、白岩龍平校閱,1905年出(chū)版。安井在(zài)編撰過程中充分參考了(le/liǎo)漢口曆任總領事館編寫的(de)相關調查報告、海軍軍艦在(zài)這(zhè)一(yī / yì /yí)帶“警備”過程中的(de)調查報告。日本人(rén)經營的(de)湖南汽船會社也(yě)提供了(le/liǎo)不(bù)少重要(yào / yāo)材料。主文共700多頁。由七編構成:總說(shuō)、都府及産業、航道(dào)及航運業、名勝、人(rén)物、雜錄、附錄。雜錄爲(wéi / wèi):基督教與湖南、粵漢鐵路與湖南鄉紳等,附錄爲(wéi / wèi):苗族現在(zài)處于(yú)何種狀态、湖南佛教視察報告、湖南省探險旅行記等。
《湖南省綜覽》作者神山正雄第四次湖南收集資料編輯而(ér)成,出(chū)版時(shí)間爲(wéi / wèi)1937年11月,即七七事變之(zhī)後,但作者調查爲(wéi / wèi)事變之(zhī)前。據作者介紹,在(zài)收集資料過程中,湖南省主席何鍵、省政府顧問唐炳初、日本駐長沙領事館等給與了(le/liǎo)幫助,參考了(le/liǎo)湖南政治年鑒、公報、海關報告、中國(guó)經濟年鑒等。正文近千頁,分八卷而(ér)成:第一(yī / yì /yí)卷湖南省概觀(具體爲(wéi / wèi)第一(yī / yì /yí)章從地(dì / de)理上(shàng)看湖南省、第二章 從曆史上(shàng)看湖南省、第三章民國(guó)以(yǐ)後的(de)湖南省、第四章 湖南省行政現狀、第五章從人(rén)物看湖南省、第六章 湖南人(rén)的(de)氣質、第七章湖南人(rén)的(de)風俗與生活、第八章湖南的(de)苗族及其風俗、第九章湖南省的(de)瑤族)、第二卷省城及開放的(de)市場(具體爲(wéi / wèi)第一(yī / yì /yí)章省城(長沙市)、第二章 嶽陽(附城陵矶))、第三卷各縣的(de)形勢(具體爲(wéi / wèi)第一(yī / yì /yí)章湘江流域、第二章資水流域、第三章沅水流域、第四章沣水流域、第五章洞庭湖東北沿岸))、第四卷農業與農産品、第五卷礦業、第六卷工業、第七卷商業與貿易、第八卷交通。
《在(zài)廣東帝國(guó)總領事館管轄區域内事情》外務省通商局根據1922年11月根據駐廣東藤田總領事的(de)調查報告,于(yú)1923年5月印刷發行。共有22章,即廣東省、廣西省概況,本地(dì / de)區的(de)特征,衣食住狀況,氣候與衛生,貿易,商業,工業,礦業,農業,林業、畜牧、水産、狩獵業,金融,度量衡,交通與通信,雜居地(dì / de),公共及私營設施,土地(dì / de)、房屋的(de)買賣與租賃,勞動者生活狀況與物價,應關注的(de)事業,宗教及教育,稅率,轄區内各地(dì / de)狀況。
《在(zài)汕頭帝國(guó)領事館管轄區域内事情》外務省通商局根據1922年3月日本在(zài)汕頭領事館代理副領事打田莊六的(de)調查報告,于(yú)1922年4月印刷發行。共有17章,即地(dì / de)勢、面積、人(rén)口及職業大(dà)要(yào / yāo),本地(dì / de)區的(de)特征,衣食住狀況,氣候與衛生,貿易,商業與市場,工業與礦業,農業與畜牧,漁業與狩獵業,金融與度量衡,交通與通信,外國(guó)人(rén)雜居地(dì / de)面積及居民概要(yào / yāo),公共及私營設施,土地(dì / de)、房屋的(de)買賣、租賃價格,普通勞動者及仆婢的(de)工錢,移民,日本人(rén)應關注的(de)事業。
《廣西事情》外務省通商局鑒于(yú)有關廣西的(de)資料偏少,根據廣東省總領事館須磨總領事代理的(de)調查報告編輯,于(yú)1932年5月印刷發行。分16個(gè)部分:概要(yào / yāo),位置、地(dì / de)勢及面積,氣候,人(rén)口、居民及語言,交通通信,政治,财政,金融與貨币,教育,軍事,治安,産業,貿易,城市,與各國(guó)關系,旅程摘要(yào / yāo)。
《福建事情》外務省通商局1917年9月印刷發行。由福州領事館書記生打田莊六實地(dì / de)調查,同時(shí)參考福建政府發行的(de)《福建公報》、三五公司編寫的(de)《福建事情實查報告》,以(yǐ)及三井洋行、台灣銀行等的(de)相關調查編輯而(ér)成,由以(yǐ)下11章構成:沿革、官制、财政、教育、人(rén)口與戶數、交通、氣候與衛生、産業、産物、貿易、金融、都市、外國(guó)人(rén)的(de)企業,另有附錄“原福建巡按使許世英福建沿海地(dì / de)區巡視報告”。
《福建省事情》外務省通商局于(yú)1921年6月印刷發行,由兩卷組成。第一(yī / yì /yí)卷爲(wéi / wèi)《在(zài)廈門帝國(guó)領事館管轄區域内事情》,外務省通商局根據1920年4月日本在(zài)廈門領事館的(de)調查報告編成。共有17章,即地(dì / de)勢、面積、人(rén)口及職業,本地(dì / de)區的(de)特征,衣食住狀況,氣候與衛生,貿易,礦業,工業,農業與畜牧,漁業,金融機關,度量衡,交通與通信,教育與宗教,不(bù)動産的(de)買賣、租賃價格及習慣,勞動者及仆婢的(de)工錢,物價,日本人(rén)應關注的(de)事業。第二卷爲(wéi / wèi)《在(zài)福州帝國(guó)領事館管轄區域内事情》,外務省通商局根據1920年6月日本在(zài)福州領事館的(de)調查報告編成。共有16章,即地(dì / de)勢、面積、人(rén)口及職業大(dà)要(yào / yāo),本地(dì / de)區的(de)特征,衣食住狀況,氣候與衛生,貿易,商業都邑,工業,礦業,農業與畜牧,漁獵,金融與度量衡,交通,公共及私營設施,土地(dì / de)、房屋的(de)買賣、租賃價格,物價與薪酬,日本人(rén)應關注的(de)事業。
《對岸事情》日本通過甲午戰争侵占台灣後,又把擴張矛頭指向福建等東南沿海,因福建與台灣隔海相望,故被稱爲(wéi / wèi)“對岸”。本書的(de)内容均圍繞廈門展開,因而(ér)這(zhè)裏的(de)“對岸”是(shì)指“廈門”。澤村繁太郎參考當地(dì / de)通志、府縣志等,訪談廈門日本領事館以(yǐ)及日僑等,結合自己的(de)調查編寫,于(yú)1908年印刷發行。主要(yào / yāo)内容爲(wéi / wèi)廈門概況、廈門與南洋關系、廈門的(de)日清貿易、進出(chū)口統計、商業團體、五洋行、金融機關、占領台灣後的(de)影響、制茶貿易、海産品、棉布面紗、米市、煙草、石材、漁業、渡洋出(chū)海狀況、居留的(de)外國(guó)人(rén)、廈門港概況等。
《北清之(zhī)栞》1907年發行,川畑竹馬編撰而(ér)成。“北清”指華北地(dì / de)區,“栞”日語的(de)意思是(shì),走山路者爲(wéi / wèi)防止迷路沿途折斷用來(lái)做路标的(de)樹枝。川畑1901年來(lái)天津創辦爲(wéi / wèi)天津大(dà)清通運公司,從事運輸頁,出(chū)于(yú)讓更多想來(lái)華“創業”的(de)日本人(rén)了(le/liǎo)解京津等地(dì / de)的(de)目的(de),川畑收集了(le/liǎo)很多資料,結合本公司的(de)工作經驗編寫了(le/liǎo)此書。此書分23章。主要(yào / yāo)内容爲(wéi / wèi):直隸省概況與氣象、交通概略、北清旅行指南、榆關内外鐵道(dào)、進出(chū)口貨物稅率與手續、貨币、度量衡、白河情況、北京指南、天津指南、天津貿易、天津航運業、大(dà)沽與塘沽指南、秦皇島指南、山海關指南、營口指南、京漢鐵路、漢口交通狀況、關稅與厘金等。
《膠州灣》1914年12月出(chū)版發行。1914年9月日本出(chū)兵占領青島後,田原天南至青島調查、收集各種資料編著而(ér)成,主要(yào / yāo)内容爲(wéi / wèi)德國(guó)占領前及占領期間以(yǐ)青島中心膠州灣的(de)綜合狀況。分總論、膠州灣經營、貿易三編。第一(yī / yì /yí)篇主要(yào / yāo)介紹德國(guó)占領膠州灣經過以(yǐ)及法律上(shàng)的(de)關系。第二編介紹德國(guó)統治、經營膠州灣狀況。第三編介紹德國(guó)膠州灣的(de)貿易狀況。
上(shàng)述刊行物,日人(rén)在(zài)編寫過程中雖然會參考一(yī / yì /yí)些即成書面材料,但也(yě)結合了(le/liǎo)大(dà)量實地(dì / de)調查所得,因此,它們可以(yǐ)爲(wéi / wèi)研究當時(shí)相關地(dì / de)域、城市的(de)社會、政治、經濟、金融、物價、工商、物産、交通、衛生、教育、宗教、外僑等狀況提供比較豐富可信的(de)基礎資料。希望本套資料的(de)出(chū)版能發揮其應有的(de)作用。
電話:0551-62650718 010-83681577
微博:@北京京城新安
郵箱:wlqs1218@126.com ahxr0429@163.com
地(dì / de)址:北京豐台區科學城海鷹路5号
京城新安
安徽新儒