您好,歡迎光臨京城新安門戶網站! 關于(yú)我們 加入收藏 聯系我們

行業知識 首頁 >新聞資訊 >行業知識

編輯知識報(第4期) 2021/2/1 15:45:28

1、中英文不(bù)同語境中頓号和(hé / huò)逗号的(de)處理方法?
隻要(yào / yāo)是(shì)中文語境,在(zài)夾叙英文時(shí)用頓号沒有問題。當引用英文原文、出(chū)現大(dà)段英文對話時(shí),句子(zǐ)裏宜采用英文标點,并可在(zài)排版格式上(shàng)與中文部分有所區分。如果僅僅是(shì)一(yī / yì /yí)兩句簡短對話,可以(yǐ)按中文語境加中文标點符号。

2.涉及數學表述内容的(de)文稿,屬于(yú)數學表達的(de)部分,可以(yǐ)用逗号和(hé / huò)三點省略号,此時(shí)可視其爲(wéi / wèi)數學符号,不(bù)視爲(wéi / wèi)中文标點符号。
如:i=1,2,3,…,n,此時(shí)一(yī / yì /yí)定是(shì)先優選逗号;而(ér)三角形的(de)3條邊爲(wéi / wèi)a、b、c,用了(le/liǎo)逗号也(yě)不(bù)錯,但有的(de)情況就(jiù)可以(yǐ)算錯。如: 三角形的(de)3條邊爲(wéi / wèi)a,b,c,d爲(wéi / wèi)c邊上(shàng)的(de)高線。這(zhè)樣容易造成理解混亂。
請記住:标點符号是(shì)讓意思表達更明确,閱讀更流暢,即使是(shì)數學表達偶爾也(yě)有用頓号更能表達清晰層次的(de)時(shí)候。

3、80後、90後這(zhè)種叙述需要(yào / yāo)加引号嗎?
80、90後表示在(zài)80、90年代出(chū)生的(de)一(yī / yì /yí)批人(rén),這(zhè)種表示方法已經爲(wéi / wèi)人(rén)熟知,所以(yǐ)一(yī / yì /yí)般可不(bù)加引号。《現代漢語詞典》第334頁有例句:“隊裏的(de)骨幹多是(shì)80後年輕人(rén)。”但是(shì),如果引申到(dào)别的(de)含義就(jiù)要(yào / yāo)加了(le/liǎo),比如:老人(rén)家常說(shuō)自己是(shì)“80後”(表示80多歲)。

4、出(chū)版物上(shàng)可以(yǐ)标免責聲明嗎?
可以(yǐ)标,但并不(bù)免責。在(zài)法律層面,此類免責聲明并無實際意義,出(chū)版物中如出(chū)現了(le/liǎo)法律問題,出(chū)版社并不(bù)能免責。


5、省略号後面還可以(yǐ)跟标點嗎?
《标點符号用法》中規定:省略号之(zhī)後通常也(yě)不(bù)用點号,但當句末表達強烈的(de)語氣感情時(shí),可在(zài)省略号後面用問号或歎号;當省略号後面還有别的(de)話、省略的(de)文字和(hé / huò)後面的(de)話不(bù)連續且有停頓時(shí),應在(zài)省略号後面用點号;當表示特定格式的(de)成分虛缺時(shí),省略号後面也(yě)可用點号。

6、書中的(de)外國(guó)人(rén)名一(yī / yì /yí)定要(yào / yāo)翻譯嗎?
《圖書編校質量差錯認定細則》中規定:“人(rén)名、地(dì / de)名、單位名稱要(yào / yāo)正确。外國(guó)人(rén)名(知名度高的(de))以(yǐ)新華社譯名手冊爲(wéi / wèi)準……”“外國(guó)人(rén)名、地(dì / de)名、機構名、作品名等專有名詞譯成中文,未按有關規範使用但不(bù)影響理解的(de)每處計0.1個(gè)差錯,同一(yī / yì /yí)差錯全書計3處。”從上(shàng)面所述可以(yǐ)看出(chū),外國(guó)人(rén)名要(yào / yāo)求翻譯成中文,知名的(de)以(yǐ)新華社譯名手冊爲(wéi / wèi)準,一(yī / yì /yí)般的(de)可按約定俗成的(de)譯名。

7、關于(yú)ml後面的(de)l是(shì)大(dà)寫還是(shì)小寫,有沒有國(guó)家标準?
這(zhè)裏的(de)“l”是(shì)體積單位的(de)升,是(shì)可與國(guó)際單位制并用的(de)我國(guó)法定計量單位,在(zài)《有關量、單位和(hé / huò)符号的(de)一(yī / yì /yí)般原則》中中明确注明升的(de)單位符号是(shì)“L,(l)”,并注明:“升的(de)符号中,小寫字母爲(wéi / wèi)備用符号。”這(zhè)句話的(de)意思是(shì):兩種寫法都對,但因爲(wéi / wèi)小寫l容易與數字1混淆,所以(yǐ)出(chū)現了(le/liǎo)大(dà)寫。

8、圖書封面能不(bù)能用繁體字?
《出(chū)版物漢字使用管理規定》:報紙、期刊、圖書、音像制品等出(chū)版物的(de)報頭(名)、刊名、封皮(包括封面、封底、書脊等)、包裝裝飾物、廣告宣傳品等用字,必須使用規範漢字,禁止使用不(bù)規範漢字。隻有以(yǐ)下情況例外:整理、出(chū)版古代典籍;書法藝術作品;古代曆史文化學術研究著述和(hé / huò)語文工具書中必須使用繁體字、異體字的(de)部分;經國(guó)家有關部門批準,依法影印、拷貝的(de)台灣、香港、澳門地(dì / de)區腦海經外其他(tā)地(dì / de)區出(chū)版的(de)中文報刊、圖書、音像制品等出(chū)版物。綜上(shàng),普通書刊封面不(bù)可以(yǐ)使用繁體字。

9、書名拼音詞組是(shì)非連在(zài)一(yī / yì /yí)起還是(shì)分開也(yě)可以(yǐ)呢?
根據《中文書刊名稱漢語拼音拼寫法》第三條拼寫原則:以(yǐ)詞爲(wéi / wèi)拼寫單位,并适當考慮語音、詞義等因素,同時(shí)考慮詞形長短适度。因此,書名拼音宜按詞組拼寫排列。

10、拼音中需要(yào / yāo)加标點嗎?
需要(yào / yāo)。根據《漢語拼音正詞法基本規則》标點符号使用規則:漢語拼音拼寫時(shí),句号使用小圓點“.”,連接号使用半字線“-”,省略号可使用3個(gè)小圓點“…”,頓号可使用逗号“,”代替,其他(tā)的(de)标點符号遵循GB/T15834的(de)規定。

電話:0551-62650718 010-83681577

微博:@北京京城新安

郵箱:wlqs1218@126.com ahxr0429@163.com

地(dì / de)址:北京豐台區科學城海鷹路5号

京城新安

安徽新儒

在(zài)線留言
留言内容:
聯系電話:
微信QQ:
Copyright © salebookshop.cn All Rights Reserved 北京博億中天文化傳媒有限責任公司 京ICP證000000号